2016-8-7 14:22 |
Когда супермодель Жизель Бюндхен появилась на "Маракане", олимпийский стадион взорвался аплодисментами. Ведь Жизель это такой же символ Бразилии, как карнавал, самба, статуя Христа и джунгли Амазонки.
Она была лицом модных домов как "Ральф Лорен", "Дольче и Габбана", "Версаче", "Валентино", но всегда подчеркивала:"Я родом из Бразилии".
В этой не самой богатой латиноамериканской стране она стала общенациональным кумиром не столько за красоту, сколько за широту души и постоянное желание кому-то помочь. Жизель жертвует большие суммы фондам и организациям, которые борются с малярией, СПИДом, туберкулезом. Помогает жертвам землетрясения на Гаити и урагана "Катрина". Распродает на аукционах свои украшения, чтобы вырученные деньги пустить на благие дела.
А мир она заставила о себе говорить после того, как снялась в фильме "Дьявол носит Prada", стала девушкой Леонардо Ди Каприо, но после пяти лет отношений вышла в итоге замуж за футболиста Тома Брэди. Она могла бы еще долго появляться на подиумах, обложках журналах и рекламных плакатах. Но в одном из интервью звезда сказала: "Я бы никогда не хотела стать одной из тех 30-летних девушек, которые умеют только ходить по подиуму и позировать. Я хочу сделать все возможное, а затем закрыть главу, посвященную модельному бизнесу, и сказать: "Это то, что делала с 14 до 26 лет", а потом начать новую главу моей жизни". Поэтому Бюдхен участием в Церемонии открытия Олимпиада на свой родине решила красиво закончить карьеру модели. Под аккомпанемент хита 60-х "Девушка из Ипанемы" 36-летняя красавица попрощалась с поклонниками. На своей странице в Instagram она опубликовала трогательное фото и написала, что счастлива быть членом этой большой олимпийской команды.
Теперь красавица намерена сосредоточиться на развитии своих бизнес-проектов марки нижнего белья и органической косметики. The Olympics symbolize so much for our global community. The unity that is felt is amazing and gives me goose bumps. There is so much dedication and love the athletes themselves pour into their chosen sport. Each athlete has given their all to achieve lifelong dreams and their journeys have led them here to Rio to compete for their countries with pride. The energy is electric and contagious. I am so happy to be part of the opening ceremony in my homeland and to celebrate these bright stars from around the globe. I truly believe that each Olympian lights the path for the next young child dreaming of being at the Olympics and encourages the practice of sports. As I walk down tonight on the longest runway I have ever been on I will be sending out all my love and positivity. I am humbled and honored to be part of this historic moment for my country. I believe that the unity is the key to creating a world filled with kindness, gratitude, peace, and love. ❤🙏🏼🇧🇷🌎 Os Jogos Olímpicos simbolizam muito para a nossa comunidade global. A união de todos os povos é maravilhosa e me dá arrepios. É tocante ver que os atletas colocam toda sua dedicação e amor no esporte escolhido por eles. Cada atleta deu seu melhor ao longo de sua vida para alcançar seus sonhos, e suas jornadas os trouxeram aqui para o Rio para competir por seus países, com orgulho. A energia é eletrizante e contagiante. Estou muito feliz por fazer parte da cerimônia de abertura no meu país e por celebrar as estrelas do esporte de todo o mundo. Eu realmente acredito que cada atleta olímpico ilumina o caminho para a próxima criança que sonha fazer parte dos Jogos Olímpicos e estimula a prática do esporte. Hoje à noite, quando eu desfilar pela mais longa passarela em que já estive, vou estar enviando todo o meu amor e positividade. Sinto-me honrada por fazer parte deste momento histórico para o meu país. Acredito que união é a chave para criar um mundo cheio de bondade, gratidão, paz e amor. Фото опубликовано Gisele Bündchen (@gisele) Авг 5 2016 в 7:21 PDT
Источник: dni. ru.
Подробнее читайте на altaypost.ru ...