2018-9-4 04:38 |
Давным-давно в одной скандинавской стране эксперта-филолога подняли посреди ночи, дескать, помоги властям разобраться с требованием нашей соотечественницы срочно вызвать к ней в каталажку посла, чтобы он добился прекращения ее пытки.
Заявительница попала под стражу за совершение какого-то проступка — появление в пьяном виде, что ли. Эксперт за пару минут отверг претензии гражданки, когда она сказала: «Переведи этим сукам — если они не перестанут кормить меня сладкой селедкой, то я разнесу их контору по бревнышку!» Уверен, что вы уже поняли суть этого филологического конфликта. Эксперт-переводчица сказала: «Да у них другой селедки не бывает!» Там если «селедка», то, значит, «сладкая». .
Подробнее читайте на altapress.ru ...